Dátum konania: 24. februára 2019 (nedeľa), 9.00—13.00
Miesto konania: Konfuciov inštitút pri UK, miestnosť N318, Múzejná 6, Bratislava
Konferenčný jazyk: slovenský, český
Program konferencie:
9.00-9.05 Otvorenie
Prof. Mgr. Jana Benická, PhD: 9.05-9.20
Prekladanie vybraných čínskych termínov v krásnej literatúre
Mgr. Ľuboš Gajdoš, PhD: 9.20-9.35
Čínsky jazykový korpus
Mgr. Kristýna Han: 9.35-9.50
Čínština s prváky a prvňáky
Mgr. Milan Ivan: 9.50-10.05
Praktické skúsenosti pri tlmočení do čínskeho jazyka
Mgr. Petr Janda: 10.05-10.20
Problematika hodnocení cvičných překladů ve výuce
Mgr. Jana Krajčiová: 10.20-10.35
Úskalia výučby čínskeho jazyka detí na základnej a strednej škole, so zameraním na znaky a tóny
Mgr. Tereza Slaměníková, PhD: 10.35-10.50
K výuce fonologického systému moderní čínštiny.
Doc. Mgr. David Uher, PhD: 10.50-11.05
Proč psát učebnice čínštiny?
Mgr. Stanislav Vavrovský: 11.05-11.20
Praktické skúsenosti pri prekladaní do čínskeho jazyka
Mgr. Daniela Zhang, PhD: 11.20-11.35
Problémy pri preklade súčasnej čínskej poézie
11.30.00-12.30 Záverečná diskusia
Výučba čínskeho jazyka na Slovensku (v Česko-Slovensku) má dlhoročnú tradíciu. Systematické štúdium čínskeho jazyka a kultúry na akademickej úrovni ako študijný program na Slovensku píše svoju históriu od roku 1988, na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského. Odvtedy Katedra východoázijských štúdií vychovala desiatky absolventov, ktorí sa uplatnili v rôznych oblastiach, mnohí tiež ako tlmočníci, prekladatelia alebo učitelia čínskeho jazyka.
Konferencia je stretnutím učiteľov čínskeho jazyka, univerzitných či učiteľov jazykových škôl, tlmočníkov a prekladateľov, ktorí si na tomto fóre vymenia skúsenosti svojej pedagogickej, tlmočníckej či prekladateľskej praxe, s ohľadom na možnosti skvalitnenia výučby čínskeho jazyka, na univerzitnej úrovni, v jazykových školách či na kurzoch organizovaných Konfuciovým inštitútom a tiež v oblasti prekladania a tlmočenia.